Katalog Fachwerkgeräte
Bewegung pur und tolle Kombinationsmöglichkeiten. Rev. 10-06-22
Fachwerkgeräte / Framework units
Servicekarte Service card
Wählbare Farben der Stahlteile Selectable colors for steel parts
Hinweis: Die Farbdarstellungen sind unverbindlich. Sie können aus drucktechnischen Gründen vom Original abweichen. Unsere Standardfarben beziehen sich auf das Farbsystem „RAL CLASSIC“. Note: The color display is non-binding. They may differ from the original for printing reasons. Our standard colors refer to the system „RAL CLASSIC“.
Beige Beige RAL 1001
Rapsgelb Rape yellow RAL 1021
Pastellorange Pastel orange RAL 2003
Feuerrot Flame red RAL 3000
Perlbrombeer Pearl blackberry RAL 4012
Kobaltblau Cobalt blue RAL 5013
Fernblau Distant blue RAL 5023
Laubgrün Leaf green RAL 6002
Anthrazitgrau Anthracite grey RAL 7016
Lichtgrau Light grey RAL 7035
Terrabraun Terra brown RAL 8028
Tiefschwarz Jet black RAL 9005
Weißaluminium White aluminium RAL 9006
Reinweiß Pure white RAL 9010
Gelbgrün Yellow green RAL 6018
Wählbare Farben der Kletterplatten Selectable colors for climbing walls
Weitere Farben auf Anfrage möglich More colors acailable on request
Steingrau Stone grey
Oxidgrün Oxide green
Sonnengelb Sunshine yellow
Chillirot Chilli red
Anthrazit Anthracite
Royalblau Royal blue
Wählbare Farben der Seile Selectable colors for ropes
Classicrot Classic red
Royalblau Royal blue
Kosmosschwarz Cosmos black
Silbergrau Silver grey
Natur Nature
Missourigrün Missouri green
Herbstgelb Autumn yellow
Besondere Hinweise Special notes Alle Angaben auf den Folgeseiten zu den Montagezeiten sind ohne Fundamenterstellung und ohne Bodenaushubarbeiten. Technische Änderungen und Irr tümer sind vorbehalten. All of the information on the following pages regarding the assembly times are without foundation construction or ground excavation work. Technical modifications and mistakes are reserved.
Wir sind gerne für Sie da We are at your service
smb seilspielgeräte manufaktur berlin Technikerstraße 6/8 15366 Hoppegarten GERMANY
Besuchen Sie uns auf: Find us on:
Fon. +49 (0) 3342 50837-20 Fax. +49 (0) 3342 50837-80
info@smb.berlin www.smb.berlin
5
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Über uns / About us
smb seilspielgeräte manufaktur berlin - Über uns smb seilspielgeräte manufaktur berlin - About us
1980 haben wir uns in den Kopf gesetzt, aus hochwertigen Materialien und innovativen Ideen Spielplatzgeräte zu ent wickeln und fer tigen. Diesem Grundsatz sind wir treu geblieben und zeigen dies durch zahlreiche Patente, Schutzrechte und nicht zuletzt mit unserer vielseitigen Produktpalette. Ob klassische Seilspielgeräte wie Mittelmaster oder Fachwerkgeräte, modulare Niedrigseilgär ten, Trampoline oder Spor tgeräte für den urbanen Raum. Stets geht es darum Fantasie und den Bewegungsdrang anzuregen, die Fähigkeiten der Kin der gezielt herauszufordern und ihnen Möglichkeiten zum Ausprobieren und Entdecken zu bieten. Jahrelange Erfahrung, gepaart mit Innovationsfreude – dafür steht smb. Unsere Konstrukteure entwickeln permanent neue span nende Spielgeräte, dabei streben wir stets nach der besten technischen Lösung. Denn sie ist die Gewähr für hohen Spielwer t, lange Lebensdauer, geringen War tungs aufwand und nicht zuletzt – für gutes Design. Gutes Design ist nicht nur etwas für Erwachsene. Bei uns hat es Tradition. Ab der Entwicklungsphase wird für jeden Anwendungs zweck das passende Material bestimmt und auf die Funk tionalität geprüft. Die Hochwer tigkeit der Materialien ist neben der Verarbeitung und einer durchdachten Konst ruktion die Hauptvoraussetzung für eine lange Standzeit unserer Geräte. Auf vielen Spielplätzen können Sie heute noch unsere ersten Kreationen im Einsatz sehen. Das macht deutlich, wie wer tbeständig und robust unsere Produkte sind, so wohl in der Gestaltung als auch in der Verarbeitung. TÜV-geprüfte Qualität. Unsere Spielgeräte sind unter konsequenter Beachtung der einschlägigen Normen konstruiert. Zusätzlich lassen wir unsere Produkte vom TÜV-SÜD prüfen und zertifizieren. Regelmäßige Inspektionen unseres Betriebes durch den TÜV und behördliche Institutionen bestätigen uns und Ihnen eine for tschrittliche und sichere Fer tigungssituation. Unser Verständnis von sozialer Verantwor tung zeigt sich in verlässlicher Qualität für die Kinder und im fairen Preis für kommunale sowie institutionelle Träger. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit unserem Katalog. Lassen Sie sich inspirieren!
In 1980 we came up with the idea of developing and manufacturing playground equipment based on high quality materials and innovative concepts. We have remained true to this principle and have numerous patents, property rights and, above all, a versatile product range to show for it. Fromstandard rope playground equip ment, such as center mast or framework units, to modular low ropes courses, trampolines and sports equipment for urban areas. Our aim is always to stimulate the imagination and the desire to move, challenge children‘s specific abilities, and provide them with opportunities to experi ment and explore. smb stands for many years of experience combined with an innovative spirit. Our designers are constantly developing new and exciting playground equipment while we always seek the best tech nical solutions. This is what guarantees high play value, a long service life, low maintenance and, above all, good design. For each application, the right material is selected dur ing the development phase and tested for functionality. Excellent workmanship, high quality materials and a well designed construction are the key to ensuring that our equipment has a long service life. Some of our very first products are still in use today at many playgrounds. This clearly shows how stable in value and robust our products are, both in terms of design and workmanship. TÜV-tested quality. Our playground equipment is constructed in compliance with the relevant standards. In addition, we have tested and certified our products by TÜV-SÜD. TÜV and official institutions conduct regular inspections of our company, which ensures that our products are safely manufactured using advanced methods. Our understanding of social responsibility is reflected in the reliable quality we provide for the children and the fair prices we offer to municipal and institutional bodies. Good design is not just for adults. It is one of our traditions.
We hope our catalog delights and inspires you!
2015
Manufaktur / Manufactory
SIRIUS
Trampoline modutramp ®
SIRIUS
tuev-sued.de/ ps-zert
Mitglied / Member
Förderer / Sponsor
02
03
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Inhaltsverzeichnis / Contents
Inhaltsverzeichnis Contents
Besonderheiten / Features
06 - 23
Design und Funktion! Einblicke in die technischen und konstruktiven Besonderheiten der smb-Fachwerkgeräte. Design and function! Insights into the technical and structural features of smb framework units.
SIRIUS
24 - 45
Unkonventionell anspruchsvoll! Der Stern am Spielgeräte-Himmel – Design trifft auf innovativen Spielwer t. Unconventionally demanding! The star amongst playground-equipment – design meets innovative play value.
Skyclimber ®
46 - 69
Himmlischer Kletterspaß! Fantasie und Geschicklichkeit immer wieder aufs Neue herausfordern. Heavenly climbing-fun! Challenge fantasy and skill over and over again!
NEO
70- 95
Dritte Dimension! Den dreidimensionalen Raum kletternd erfahren und die Seildynamik erspüren. Third Dimension! Experience the three-dimensional space and feel the rope dynamics while climbing together.
PRIMO
96 - 129
Bewegung pur! Klettern, Rutschen, Schaukeln, Hangeln – unendliche Kombinationsvielfalt. Pure motion! Climbing, sliding, swinging – an infinite variety of combinations.
04
05
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Fachwerkgeräte Framework units
Mit unseren Fachwerkgeräten Berge versetzen und nach den Sternen greifen! Move mountains and reach for the stars with our framework units !
Unvergleichlicher Kletterspaß kombiniert mit Design und Funktion – hierfür stehen smb-Fachwerkgeräte. Vom Beginn der Entwicklung von Raumnetz-Spielstrukturen an, begleiten smb-Fachwerkgeräte Kinder und Kletterbe geister te rund um die Welt. Über 40 Jahre Erfahrung drücken sich aus in Spielspaß, Design und Funktionalität. Bewähr tes wird erhalten und Neues hinzugefügt - mit Fan tasie und Kreativität sind wir immer auf der Suche nach einer noch besseren Lösung und noch mehr Gestaltungs vielfalt. Vieles verbirgt sich im Detail, um Sicherheit zu gewährleisten, aber auch Montage- und War tungsfreund lichkeit zu garantieren. Das sind die smb-Fachwerkgeräte-Linien SIRIUS, Sky climber ® , NEO und PRIMO. Lassen Sie sich begeistern von der Vielzahl der Möglich keiten!
Incomparable climbing pleasure combined with design and function - that’s what smb framework units offer. From the start of the development process of spacenet play structures, smb framework units accompany children and climbing enthusiasts all around the world. Over 40 years of experience are expressed in enjoy ment, great design and functionality. Successes are retained and new ideas are added - with imagination and creativity, we are constantly on the look out for even better solutions and even greater diversity of design. A lot is hidden away in many details in order to ensure safety, but also to guarantee easy assembly and maintenance. smb’s framework units ranges are SIRIUS, Skyclimber ® , NEO and PRIMO.
Let yourself be inspired by the variety of possibilities!
06
07
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Design und Funktion Design and function Überzeugend funktional! Impressively functional!
Gerüstrohre / Framework tubes Die Fachwerkrohre sind serienmäßig spritzverzinkt und farbpulverbeschichtet. Verwendet werden Rohre mit einem Durchmesser von 60,3 mm und Wandstärken zwischen 2,9 und 4,5 mm. The framework steel components are spray-galvanized and color powder-coated as standard. Tubes with a diameter of 60.3 mm and wall thicknesses of between 2.9 and 4.5 mm are used.
SECUCOPE ® -Spannsystem / SECUCOPE ® tensioning system Über das in den Hohlkugelknoten geschützt liegende Spannsystem wird das Raumnetz komfortabel in das Rohrgerüst gespannt. The tensioning system located in a protected place in the hollow balls comfortably tensions the spacenet in the tube framework.
smb-Aluminium-Kugelknoten / smb aluminum ball knots Das hervorragende Verbindungselement für sich kreuzende Seile. Hohe Seilkräfte werden problemlos übertragen. Keine spitzen Winkel, keine scharfen Kanten. The outstanding connecting element for crossing ropes. High rope forces are easily transferred. No sharp angles, no sharp edges.
Hohlkugeln / Hollow balls Die gesenkgeschmiedete Hohlkugel ist feuerverzinkt und farbpulverbeschichtet. In ihr liegen verdeckt und vor unbefugten Zugriffen geschützt die Rohrverschraubungen so wie das Spannsystem. The drop-forged hollow ball is hot-dip galvanized and color powder-coated. The tube screw fixings and the tensioning system is located inside of the hollow ball and therefore concealed and protected from unauthorized access.
Hohlkugeldeckel / Hollow ball cap Der aus Polyamid gefertigte Deckel verschließt die Hohlkugeln. Mittels einer speziellen Bügelverschraubung wird eine einfache Endmontage ermöglicht. The cap, made from polyamide, seals off the hollow ball. A special bracket screw connection makes the final assembly simple.
Ankerrahmen / Anchor frame Das Grundgerät benötigt keine Fundamente. Der im Schraub-Steck-System montierte Ankerrahmen gewährleistet eine problemlose, schnelle und passgenaue Montage. Durch eine Feuerverzinkung ist eine lange Lebensdauer garantiert. The basic unit does not need foundations. The screw-plug system of the anchor frame guarantees an easy, quick and precise assembly. Hot-dip galvanizing ensures a long service life.
08
09
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Das Herkulesseil The Hercules rope Die Seele vom Ganzen! The heart of everything!
Stahllitze / Steel strand Die Stahllitze ist für einen optimalen Korrosionsschutz dickver zinkt oder mit einer Alu-Zink-Legierung duktil beschichtet. The steel strand is thick-galvanized for optimal corrosion protection or coated with a ductile aluminum-zinc alloy.
Ummantelung / Sheathing Die Ummantelung besteht aus Multifasern. Es wird kein Splitt garn oder Foliengarn verwendet. Durch die mehrfach verzwirnte Ummantelung entsteht eine äußerst robuste, strapazierfähige und abriebfeste Oberfläche. The sheathing is made of multi-fibre material. Due to the multiple strand twisted sheathing the surface is extremely robust, durable and abrasion-resistant
Seildurchmesser / Rope diameter Der Seildurchmesser ist nach ergonomischen Gesichtspunkten festgelegt und variiert je nach Anwendungszweck. The rope diameter is determined according to ergonomic criteria and varies depending on the use of it.
Kern / Core Der Kern besteht je nach Anwendungszweck aus Kunststoff oder Stahl. Depending on the intended application, the core is made of either plastic or steel.
Garn / Yarn Das Garn besteht aus Polyamid oder Polyester und besitzt eine hohe UV-Beständigkeit. Auch nach Jahren sind leuchtend schöne Farben vorhanden. The yarn is made of polyamide or polyester and is highly UV resis tant. The colors remain brilliant and bright, even after years of use.
10
11
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Das Spannsystem SECUCOPE ® The SECUCOPE ® tensioning system
Exklusiv bei smb! Exclusively from smb!
Spannzylinder / Tensioning cylinder Der Spannzylinder aus Aluminium verbindet zwischen drei und fünf Einzelseile zu nur einem Seilstrang. The aluminum tensioning cylinder connects between three and five individual ropes to form a single rope strand.
Spannhülse / Tensioning sleeve Durch den optimalen und beschichteten Innendurchmesser nimmt die Spannhülse den geführten Spannzylinder auf und liegt geschützt im Kugelinneren. Due to the optimal and coated inner diameter the tensioning sleeve takes up the guided tensioning cylinder and lies protected inside the ball.
SECUCOPE ® – der Alleskönner im Fachwerkgerätebau. Mehrere Seilstränge des Raumnetzes sind in einem Spannzylinder verpresst. Dieser wird über die Spannhülse von der gesenkgeschmiedeten Hohlkugel aufgenommen. Die wirkende Last wird so optimal über die Kugel und die Fachwerkrohre abgetragen. Dieses Ein-Punkt-Spannsystem ermöglicht somit fak tisch den gleichzeitigen Einbau mehrerer Seilstränge. Dies bedeutet eine enorme Vereinfachung bei der Montage. Zudem wird durch entsprechende Markierungen eine optimale Vorspannung beim ersten Aufbau garantier t. Gleiches gilt entsprechend für die War tung. Mit nur gerin gem Aufwand können die einzelnen Spannpunkte nachge spannt und so Folgekosten niedrig gehalten werden. Die richtige Spannung wirkt sich nicht nur auf die Lebens dauer von Seilspielgeräten, sondern maßgeblich auch auf den Spielwer t aus. Bei zu geringer Spannung entsteht Schlaffseil und der Nutzer erfähr t beim Klettern keinen spürbaren Widerstand. In Folge rutscht er automatisch zu dem entstandenen tiefsten Punkt im Seil ab und die Seiloberflächen sind einer größeren Abrasion ausgesetzt. Durch die unkomplizier te Nachspannmöglichkeit sollte eine dauerhaft gute Spannung und somit großer Spiel spaß garantier t sein. Die Spannsystem-Elemente liegen sicher und geschützt vor Kinderhänden im verschlosse nen Kugelinneren. Dadurch befinden sich oberhalb von 60 cm gemessen ab der Spielebene keine Schäkel- oder Schraubverbindungen im Griff- und Spielbereich, um den hohen Anspruch an Spielsicherheit zu garantieren. Das einzigar tige SECUCOPE ® Spannsystem garantier t somit Spielspaß kombinier t mit hoher Spielsicherheit und bietet gleichzeitig eine einfache Montage sowie eine effi ziente War tung!
SECUCOPE ® - the all-rounder in framework unit con struction. Multiple rope strands of the spacenet are pressed in one tensioning cylinder. This is taken up by the drop-forged hollow ball via the tensioning sleeve. The force acting is optimally transferred by the ball and the framework tubes. This one-point tensioning system enables the simultane ous installation of multiple rope strands. This makes the assembly process much simpler. Corresponding markings also guarantee ideal pre-tensioning during the first setup. The same applies to maintenance. The individual tensio ning points can be retightened with little effort. Follow-up costs are kept low. The correct tension not only affects the rope play equipment‘s lifespan, but also significantly its play value. If the tension is too low, the ropes become slack and the user experiences no noticeable resistance when climbing. As a result, they automatically slide down to the lowest point on the rope and the rope surfaces are exposed to more abrasion. The uncomplicated re-tensioning option is designed to ensure constantly good tension and therefore guarantees non-stop fun. The tensioning system elements are also positioned safely and protected against children’s hands in the closed interior of the ball. As a result, there are no shackle or screw connections in the grip or play area above 60 cm measured from the play level. This is done to guarantee a high standard of safety. Thus, the unique SECUCOPE ® tensioning system guaran tees fun combined with first-class play safety and at the same time offers simple assembly and efficient mainte nance!
12
13
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Der Ankerrahmen The anchor frame Keine Fundamente nötig! No foundations needed!
Dieses Symbol zeigt Ihnen, welche Fachwerkgeräte Sie mit einem Ankerrahmen einfach und effizient montieren können. Je nach Geräte-Typ und Art der Anbauelemente kann der Einsatz des Ankerrahmens variieren. Dieser kann entweder als optionale Bodenverankerung einge setzt werden oder ist als Standardverankerung vorgesehen. Sollten Zusatzelemente geplant sein, werden den Angaben entsprechende Fundamente ergänzend benötigt. This symbol shows you which framework unit you can assemble easily and efficiently with an anchor frame. The use of the anchor frame can vary depending on the device type and the type of add-on elements. It can be used either as an optional ground anchor or is provides as a standard anchor. If additional elements are planned, foundations that correspond to the specifications will also be required.
anchor frame
Der Ankerrahmen – einfach, effizient, erdverwachsen. Dieses selbsttragende Ankersystem benötigt keine Beton fundamente und liegt auf dem planen Untergrund auf. Die einzelnen Komponenten werden mittels Steck-Schraub Verbindungen montier t. Das Fachwerkgerät kann somit in einem durchgängigen Arbeitsprozess komplett installier t und für den Spielbetrieb freigegeben werden. Dadurch entfallen nicht nur die kostenintensive Herstellung von Fundamenten, sondern auch zeitaufwendige Mehr fachanfahr ten zum Bauvorhaben sowie die Baustellen sicherung. Eine lange Lebensdauer ist garantier t, da alle im Boden liegenden Bauteile mittels Feuerverzinkung optimal gegen Korrosion geschützt sind. Hinzu kommt, dass mit diesem Ankersystem ein späteres Versetzen des Fachwerkgerätes problemlos möglich ist. Es verbleiben zudem keine Fundamente im Boden.
The anchor frame - simple, efficient and fixed in the ground. This self-supporting anchor system does not require any concrete foundations and lies on level ground. The individual components are assembled using plug and-screw connections. The framework unit can there fore be fully installed and approved for play in a single working process. This not only eliminates the cost-intensive production of foundations, but also the time-consuming multiple trips to the construction projects and the site security as well. A long service life is guaranteed since all of the com ponents that lie in the ground are perfectly protected against corrosion by hot-dip galvanizing. In addition, this anchor system allows the framework unit to be relocated at a later date without problems. There are also no foundations left in the ground.
Die Anschlusshöhe des Ankerrahmens ist individuell modifizierbar, sodass auch eine Montage auf Flach dächern ermöglicht werden kann. Sprechen Sie uns gern an - gemeinsam finden wir eine Lösung. The connecting height of the anchor frame can be individually modified, even allowing assembly on flat roofs. Fell free to contact us - together we will find a solution.
14
15
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Der smb-Aluminium-Kugelknoten The smb aluminium ball knot Eine runde Sache! A round affair!
Der smb-Aluminium-Kugelknoten. Bereits 1985 von smb entwickelt sind wir uns auch heute noch sicher: das ideale Verbindungselement sich kreuzen der Seile. Unser Aluminium-Kugelknoten ist formschön und griff sympatisch ohne spitze Winkel oder Kanten – eben eine Kugel! Gleichzeitig kann er hohe Seilkräfte optimal über tragen und ist durch den hydraulischen Verformprozess ver rutschsicher – dies schützt die Seile an den Kreuzungs punkten und erhält dauerhaft die Raumnetzstruktur. Und auf Wunsch auch farbbeschichtet in Ihrer Lieblings farbe nach RAL CLASSIC. Verleihen Sie dem Raumnetz Ihre persönliche Handschrift, bis ins Detail.
The smb aluminium ball knot. Developed by smb in 1985, we are still sure until today: it is the ideal connecting element for crossing ropes.
Our aluminum ball knot is shapely and pleasant to grip with no sharp angles or edges – it is a ball!
At the same time it can easily transfer high rope forces and is slip-proof due to the hydraulic deformation pro cess during production - this protects the ropes at the crossing points and permanently maintains the spacenet structure. And on request, it can also be colour-coated in your favourite RAL CLASSIC colour. Give the spacenet your personal signature, down to the last detail.
16
17
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Entdecke die Welt ! Explore the world !
Tauchen Sie ein in unsere
Themenvielfalt!
Bedruckte Kletterplatten sind bis auf
Be inspired by our wide Weiteres nicht mehr lieferbar. Motif climbing walls are no longer available until further notice.
range of themes!
Fantasie und Spielspaß – die Welt mit Kinderaugen sehen. Als Raumfahrer zu den Sternen fliegen, verschlungene Dschungelpfade erforschen oder als Kapitän auf Seereise gehen – smb macht es möglich. Kombinieren Sie fotorealistisch bedruckbare Kletterplatten mit dem Fantasie anregenden Spielwer t von Seilspielge räten. Es steht eine Vielfalt an Gestaltungsmöglichkeiten zur Auswahl bis hin zu individuellen Designs.
Imagination and fun - see the world with the eyes of a child. Fly to the stars as an astronaut, explore winding jungle trails or go on a sea voyage as a captain - smb makes it all possible. Combine photo-realistic printable climbing walls with the fantasy and the stimulating effect of the smb products with maximum play value. There are many different design options to choose from, right through to personalized designs.
Fliege zu den Sternen ! Fly to the stars !
Werde zum Kapitän ! Become a captain !
18
19
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Besonderheiten / Features
Produktbeispiele bedruckbare Kletterplatten Product examples of printable climbing walls
Skyclimber ® Variante 4 / Skyclimber ® variant 4 - Galaxy Art.Nr. / No. 3449050, Art.Nr. Motiv / No. Motif Galaxy 3449060 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
Entdecke die Welt ! Explore the world !
anchor frame
Ø 5,86 m Ø 8,86 m 5,00 m 4+ 39 2,60 m 90 kg 1026 kg
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
6,75 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame keine / none
Zusatzelemente / Additional elements:
Bedruckte Kletterplatten sind bis auf Weiteres nicht mehr lieferbar. Motif climbing walls are no longer available until further notice.
Bedruckte Kletterplatten sind bis auf Weiteres nicht mehr lieferbar. Motif climbing walls are no longer available until further notice.
Skyclimber ® Jungle / Skyclimber ® Jungle Art.Nr. / No . 3449051 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
Ø 5,86 m Ø 8,86 m 5,00 m 4+ 39 2,60 m 90 kg 944 kg
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
Fliege zu den Sternen ! Fly to the stars !
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
5,00 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame keine / none
Zusatzelemente / Additional elements:
20
21
Besonderheiten / Features
Produktbeispiele bedruckbare Kletterplatten Product examples of printable climbing walls
Skyclimber ® Variante 4 / Skyclimber ® variant 4 - Maritim Art.Nr. / No. 3449050, Art.Nr. Motiv / No. Motif Maritim 3449062 Produktinformationen s. S. 20 / Product information see page 20
anchor frame
Bedruckte Kletterplatten sind bis auf Weiteres nicht mehr lieferbar. Motif climbing walls are no longer available until further notice.
Werde zum Kapitän ! Become a captain !
Bedruckte Kletterplatten sind bis auf Weiteres nicht mehr lieferbar. Motif climbing walls are no longer available until further notice.
Kékes Variante 1 / Kékes variant 1 - Lighthouse Art.Nr. / No. 3019001, Art.Nr. / No. bedruckte Kletterplatte 4421012 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
3,24 x 3,74 m 6,24 x 6,74 m 1,95 m 3+ 8 1,95 m 29 kg 315 kg
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
3,50 Stunden / hours 2 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame keine / none
Zusatzelemente / Additional elements:
22
23
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Unkonventionell anspruchsvoll! Unconventionally demanding!
2015
24
25
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Fachwerkgerät SIRIUS Framework unit SIRIUS
Der Stern am Spielgeräte-Himmel erstrahlt noch heller. Das SIRIUS-Konzept durchbricht die konventionellen Strukturen im Spielgerätebau – hoher Spielwer t vereint mit anspruchsvollem Design. Neu entwickelte Zusatzmodule können individuell an das Grundgerät angeschlossen werden. Die charakteristische Rundbogenform wird hierbei aufgenommen und konse quent for tgeführ t. So entsteht eine unendliche Vielzahl an Spielspaß-Kombi nationen – besonders auch im Zusammenspiel mit weiteren smb-Gerätefamilien. Der SIRIUS kann beispielsweise zum Herzstück einer Kletterlandschaft werden, indem Niedrigseilgar ten-Ele mente der Linien Schwebeband ® und Adventure Park mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden angedockt werden.
The star in the playground equipment sky is shining even brighter. The SIRIUS concept breaks with the conventional struc tures of playground equipment construction and com bines high play value with demanding design. Newly developed add-on modules can be connected to the basic unit individually. The characteristic round arch shape design is picked up and consistently continued. This creates an endless variety of fun combinations - especially in interaction with other smb equipment ranges. The SIRIUS, for example, can become the heart of a climb ing landscape connected with low-rope elements from the Ropeway and Adventure Park ranges which offer dif ferent levels of difficulty.
Off to the stars - we look forward to your ideas!
Auf zu den Sternen – wir freuen uns auf Ihre Ideen!
26
27
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Design und Funktion Design and function
Geschwungene Gerüstrohre / Curved framework tubes Die geschwungenen Fachwerkrohre geben dem SIRIUS seine charakteristische Grund form. Sechs große Rohrbögen bilden offene Eingangsbereiche in das Spielgerät. Eine Spritzverzinkung mit anschließender Pulverbeschichtung schützt die Rohre dauerhaft vor Korrosion. The curved scaffolding tubes give the SIRIUS its characteristic basic shape. Six large curved tubes form open entrance areas into the play equipment. Spray galvanization followed by powder coating permanently protects the tubes against corrosion.
SECUCOPE ® -Spannsystem / SECUCOPE ® tensioning system Über das in den Hohlkugelknoten geschützt liegende Spannsystem wird das Raumnetz komfortabel in das Rohrgerüst gespannt. The tensioning system located in a protected place in the hollow balls comfortably tensions the spacenet in the tube framework.
smb-Aluminium-Kugelknoten / smb aluminum ball knots Das hervorragende Verbindungselement für sich kreuzende Seile. Hohe Seilkräfte werden problemlos übertragen. Keine spitzen Winkel, keine scharfen Kanten. The outstanding connecting element for crossing ropes. High rope forces are easily transferred. No sharp angles, no sharp edges.
Hohlkugeln / Hollow balls Die gesenkgeschmiedete Hohlkugel ist feuerverzinkt und farbpulverbeschichtet. In ihr liegen verdeckt und vor unbefugten Zugriffen geschützt die Rohrverschraubungen so wie das Spannsystem. The drop-forged hollow ball is hot-dip galvanized and color powder-coated. The tube screw fixings and the tensioning system is located inside of the hollow ball and therefore concealed and protected from unauthorized access.
Hohlkugeldeckel / Hollow ball cap Der aus Polyamid gefertigte Deckel verschließt die Hohlkugeln. Mittels einer speziellen Bügelverschraubung wird eine einfache Endmontage ermöglicht. The cap, made from polyamide, seals off the hollow ball. A special bracket screw connection makes the final assembly simple.
Ankerrahmen / Anchor frame Das Grundgerät benötigt keine Fundamente. Der im Schraub-Steck-System montierte Ankerrahmen gewährleistet eine problemlose, schnelle und passgenaue Montage. Durch eine Feuerverzinkung ist eine lange Lebensdauer garantiert. The basic unit does not need foundations. The screw-plug system of the anchor frame guarantees an easy, quick and precise assembly. Hot-dip galvanizing ensures a long service life.
28
29
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Das innovative Raumnetz The innovative spacenet
Sitzmembrane / Seat membrane Die große Sitzmembrane, am höchsten Punkt des Raumnetzes gelegen, bildet eine Kommunikationsplattform mit bester Aussicht und definiert gleichzeitig das Ziel der Kletterpartie. The large seat membrane, located at the highest point in the spacenet, creates a com munication platform with superb views and at the same time it´s the defined goal of the climbing part. Raumnetz / Spacenet Durch konstruktives Know-how ist ein Raumnetz entstanden, welches die Benutzer vor vielfältige Herausforderungen stellt. Wechselnde Maschenweiten im Netz fördern die Konzentration beim Klettern in besonderem Maße. Zum Einsatz kommt hier ein aus Stahldrähten gefertigtes, 6-litziges Herkulesseil mit einem Durchmesser von 18 mm und einer hochwertigen Polyamid- oder Polyestergarn-Ummantelung. A spacenet has been created through technical-constructive know-how that presents its users with a variety of challenges. Alternating mesh widths of the spacenet support the concentration while climbing in a very particular way. A 6-strand Hercules rope, made from steel wire, with a diameter of 18 mm and a high-quality polyamide or polyester yarn sheathing is used for this. Wendelklettergang / Spiral climbing path Die Benutzer können sich fast aufrecht um den inneren Dom bewegen ohne das Raumnetz verlassen zu müssen. Hierdurch entfaltet sich Kreativität und das Raumnetz verwandelt sich in einen neuen Spielbereich. Users can move almost upright around the inner dome without having to leave the space net. This develops creativity and the spacenet is transformed into a new play area.
Liegenetze / Lying nets Sechs im Raumnetz verbaute Liegenetze laden zum Ausruhen ein und bieten zusätzliche Kommunikationspunkte. Six lying nets integrated into the spacenet offer the perfect spot for relaxing and provide additional communication points.
30
31
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Modellübersicht SIRIUS Variants overview SIRIUS
NEU NEW
NEU NEW
SIRIUS / SIRIUS
SIRIUS Variante 1 / SIRIUS variant 1 Seite / Page 35
SIRIUS Variante 2 / SIRIUS variant 2 Seite / Page 36
Seite / Page 34
NEU NEW
NEU NEW
NEU NEW
SIRIUS Variante 3 / SIRIUS variant 3 Seite / Page 37
SIRIUS Variante 4 / SIRIUS variant 4 Seite / Page 38
SIRIUS Variante 5 / SIRIUS variant 5 Seite / Page 40
32
33
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Varianten SIRIUS Variants SIRIUS
NEU NEW
SIRIUS / SIRIUS Art.Nr. / No . 3535001 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area: Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
2015
anchor frame
Ø 5,19 m Ø 8,66 m 3,48 m 6+ 42
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 110 kg 800 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
5,00 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame
M 1:200
M 1:200
SIRIUS Variante 1 / SIRIUS variant 1 Art.Nr. / No . 3535002 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
5,19 x 8,45 m 8,66 x 12,16 m 3,48 m 6+ 43
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 150 kg 1020 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
6,00 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame Ankerplatte / Anchor plate
Zusatzelemente / Additional elements:
Enthaltene Zusatzelemente / Containing additional elements
1x Rutsche inkl. Sonderzubehör und Ankerplatte / Slide including accessories and anchor plate
Produktvideo: Montage Product video: Assembly
34
35
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Varianten SIRIUS Variants SIRIUS
SIRIUS Variante 3 / SIRIUS variant 3 Art.Nr. / No . 3535004 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
8,90 x 10,06 m 11,98 x 12,96 m 3,48 m 6+ 51
NEU NEW
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 110 kg 1025 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
6,50 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente (Gesamtbetonmenge) / Foundations (total quantity of concrete): Grundgerät / Basic unit: Zusatzelemente / Additional elements: anchor frame 3 (1,80 m³)
Enthaltene Zusatzelemente / Containing additional elements
1x Hangelleiter 3,00 m / Hand over hand ladder 3.00 m 1x Hängematten-Schaukel / Hammock swing 1x Schwebeband ® 3,00 m / Ropeway 3.00 m
M 1:200
NEU NEW
SIRIUS Variante 2 / SIRIUS variant 2 Art.Nr. / No . 3535003 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
5,19 x 6,39 m 8,66 x 9,63 m 3,48 m 6+ 45
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 110 kg 880 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
6,00 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente / Foundations: Grundgerät / Basic unit:
anchor frame keine / none
Zusatzelemente / Additional elements:
Enthaltene Zusatzelemente / Containing additional elements
1x Kletterplatte / Climbing wall
M 1:200
36
37
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Varianten SIRIUS Variants SIRIUS
SIRIUS Variante 4 / SIRIUS variant 4 Art.Nr. / No . 3535005 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
6,73 x 11,18 m 9,60 x 14,26 m 3,48 m 6+ 52
NEU NEW
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 150 kg 1222 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
7,50 Stunden / hours 3 Personen / persons
Fundamente (Gesamtbetonmenge) / Foundations (total quantity of concrete): Grundgerät / Basic unit: Zusatzelemente / Additional elements: anchor frame 1 (0,90 m³) Ankerplatte / Anchor plate
Enthaltene Zusatzelemente / Containing additional elements
1x Kletterplatte / Climbing wall 1x Rutsche inkl. Sonderzubehör und Ankerplatte / Slide including accessories and anchor plate 1x Stegbrücke 3,00 m / Catwalk bridge 3.00 m
M 1:200
Alle Planvorlagen sind auf unserer Website verfügbar: All draft plans are available on our website: www.smb.berlin
38
39
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
Varianten SIRIUS Variants SIRIUS
SIRIUS Variante 5 / SIRIUS variant 5 Art.Nr. / No . 3535006 Geräteraum / Unit space area: Mindestraum / Safety space area:
anchor frame
7,99 x 11,18 m 11,00 x 14,26 m 3,48 m 6+ 56
Gerätehöhe / Height of unit: Altersgruppe / Age range: Benutzeranzahl / Number of users:
Maximale freie Fallhöhe / Free drop height: Gewicht schwerstes Teil / Heaviest component:
2,78 m 150 kg 1222 kg
Gesamtgewicht / Total weight: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
8,00 Stunden / hours 4 Personen / persons
Fundamente (Gesamtbetonmenge) / Foundations (total quantity of concrete): Grundgerät / Basic unit: Zusatzelemente / Additional elements: anchor frame 3 (1,80 m³) Ankerplatte / Anchor plate
M 1:200
Enthaltene Zusatzelemente / Containing additional elements
1x Hängematten-Schaukel / Hammock swing 1x Stegbrücke 3,00 m / Catwalk bridge 3.00 m 1x Schwebeband ® 3,00 m / Ropeway 3.00 m 1x Kletterplatte / Climbing wall 1x Rutsche inkl. Sonderzubehör und Ankerplatte / Slide ncluding accessories and anchor plate
NEU NEW
Produktvideo: SIRIUS Product video: SIRIUS
40
41
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
NEU NEW
Zusatzelemente SIRIUS Additional elements SIRIUS
Hangelleiter / Hand over hand ladder Art.Nr. / No . 3535032
Stegbrücke / Catwalk bridge Art.Nr. / No . 3535060 Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
3 0,50 Stunden / hours 2 Personen / persons 3,00 m
6 0,50 Stunden / hours 2 Personen / persons 3,00 m
Hangelschlaufenseil / Hand over hand loop rope Art.Nr. / No . 3535034
V-Brücke / V-bridge Art.Nr. / No . 3535062
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
3 0,50 Stunden / hours 2 Personen / persons 3,00 m
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
6 0,50 Stunden / hours 2 Personen / persons 3,00 m
Schwebeband ® / Ropeway Art.Nr. / No . 3535020 Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
Rutsche inkl. Sonderzubehör und Ankerplatte / Slide including accessories and anchor plate Art.Nr. / No . 3535050
3 0,50 Stunden / hours 2 Personen / persons 3,00 m
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
1 1,00 Stunde / hour 2 Personen / persons
42
43
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
SIRIUS
NEU NEW
Zusatzelemente SIRIUS Additional elements SIRIUS
Kletterplatte Variante 1, mit Ausschnitten und Lochmuster / Climbing wall variant 1, unicolor, with cutouts and lace patterns Art.Nr. / No . 3535040
Hängematten-Schaukel / Hammock swing Art.Nr. / No . 3535070
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers: Länge / Length:
3 0,50 Stunden / hours 1 Person / person 3,00 m
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
3 1,00 Stunde / hour 3 Personen / persons
Kletterplatte Variante 2, mit Lochmuster / Climbing wall variant 2, unicolor, with lace patterns Art.Nr. / No . 3535042
colorballs / colorballs Art.Nr. / No . 3536000
Wählbare Farben / Selectable colors:
nach RAL CLASSIC / according to RAL CLASSIC
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
3 1,00 Stunde / hour 3 Personen / persons
Kletterplatte Variante 3, mit Klettergriffen / Climbing wall variant 3, unicolor, climbing holds included Art.Nr. / No . 3535044
Benutzeranzahl / Number of users: Montagezeit / Assembly time: Montagepersonal / Installers:
3 1,00 Stunde / hour 3 Personen / persons
SIRIUS Variante 5 / SIRIUS variante 5 (mehr Information auf den Seiten 40 - 41 / more information on pages 40 - 41)
44
45
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Skyclimber ®
Himmlischer Kletterspaß!
Heavenly climbing-fun!
46
47
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Skyclimber ®
Fachwerkgerät Skyclimber ® Framework unit Skyclimber ®
Mit Fantasie und Geschicklichkeit dem Himmel so nah. Das Skyclimber ® -Fachwerksystem besticht durch seine reduzier te äußere und innere Form bei gleichzeitiger Ge staltungsflexibilität. Das innovative Raumnetz mit zentralem Dom und Wen delklettergang kann komplett durchkletter t werden. Damit wird das Erleben des Raumes ermöglicht und dreidimen sionales Denken geförder t. Eingefasst wird das Raumnetz von einer geradlinigen Rahmenkonstruktion. Als Erweiterung stehen 20 Zusatzelemente und zehn Kletter platten-Sondermotive zur Auswahl. Eine Vielzahl dieser Komponenten kann zudem nachträglich ergänzt werden. Falls zusätzlich zu dieser Variantenvielfalt noch ein per sönlicher Akzent gewünscht ist: die Kletterplatten können auch mit individuellen Motiven fotorealistisch bedruckt werden. Himmlischer Kletterspaß – wir sind gespannt auf Ihre fantasievollen Entwürfe!
With imagination and skill so close to heaven The Skyclimber ® framework system impresses with its reduced outer and inner shape while offering design flexi bility at the same time. The innovative spacenet with its central dome and spiral climbing path can be climbed completely. This allows climbers to experience space and encourages three dimensional thinking. The spacenet is surrounded by a rectilinear frame construction. Twenty additional elements and ten special motifs for the climbing walls are available as an extension. A variety of these components can also be added later. If you want to add a personal touch on top of all this variety, the climbing walls can also be printed with photo-realistic, customized themes.
Heavenly climbing fun - we look forward to see your imaginative designs!
48
49
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Skyclimber ®
Design und Funktion Design and function
Gerüstrohre / Framework tubes Die Fachwerkrohre sind serienmäßig spritzverzinkt und farbpulverbeschichtet. Verwendet werden Rohre mit einem Durchmesser von 60,3 mm und Wandstärken zwischen 2,9 und 4,5 mm. The framework steel components are spray-galvanized and color powder-coated as standard. Tubes with a diameter of 60.3 mm and wall thicknesses of between 2.9 and 4.5 mm are used.
SECUCOPE ® -Spannsystem / SECUCOPE ® tensioning system Über das in den Hohlkugelknoten geschützt liegende Spannsystem wird das Raumnetz komfortabel in das Rohrgerüst gespannt. The tensioning system located in a protected place in the hollow balls comfortably tensions the spacenet in the tube framework.
smb-Aluminium-Kugelknoten / smb aluminum ball knots Das hervorragende Verbindungselement für sich kreuzende Seile. Hohe Seilkräfte werden problemlos übertragen. Keine spitzen Winkel, keine scharfen Kanten. The outstanding connecting element for crossing ropes. High rope forces are easily transferred. No sharp angles, no sharp edges.
Hohlkugeln / Hollow balls Die gesenkgeschmiedete Hohlkugel ist feuerverzinkt und farbpulverbeschichtet. In ihr liegen verdeckt und vor unbefugten Zugriffen geschützt die Rohrverschraubungen so wie das Spannsystem. The drop-forged hollow ball is hot-dip galvanized and color powder-coated. The tube screw fixings and the tensioning system is located inside of the hollow ball and therefore concealed and protected from unauthorized access.
Hohlkugeldeckel / Hollow ball cap Der aus Polyamid gefertigte Deckel verschließt die Hohlkugeln. Mittels einer speziellen Bügelverschraubung wird eine einfache Endmontage ermöglicht. The cap, made from polyamide, seals off the hollow ball. A special bracket screw connection makes the final assembly simple.
Ankerrahmen / Anchor frame Das Grundgerät benötigt keine Fundamente. Der im Schraub-Steck-System montierte Ankerrahmen gewährleistet eine problemlose, schnelle und passgenaue Montage. Durch eine Feuerverzinkung ist eine lange Lebensdauer garantiert. The basic unit does not need foundations. The screw-plug system of the anchor frame guarantees an easy, quick and precise assembly. Hot-dip galvanizing ensures a long service life.
50
51
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Skyclimber ®
Das innovative Raumnetz The innovative spacenet
Zentraler Dom / Central dome Der zentrale Dom des Raumnetzes wird über das SECUCOPE ® -Spannsystem mit der Tragwerkkonstruktion verspannt. 6-litzige Seile mit einem Durchmesser von 18 mm und einer hochwertigen Polyamidummantelung sorgen für dynamische Bewegung im Raumnetz. Die Fächer des Doms sind relativ engmaschig und können von einem Kind nicht einfach seitlich durchstiegen werden. Sie bilden eine Art Leiter mit kurz aufeinander folgenden Stufen. The spacenet’s central dome is tensed to the supporting structure by using the SECUCOPE ® tensioning system. Six-strand ropes with a diameter of 18 mm and a high-quality polyamide sheath ensure dynamic movement inside the spacenet. The dome‘s compartments are relatively close and cannot easily be climbed sideways by a child. They form a type of ladder with closely-following rungs.
Wendelklettergang / Spiral climbing path Die Fächer des Wendelklettergangs sind so großmaschig, dass ein Kind aufrecht darin laufen und sich so schnell um den Dom bewegen kann. The compartments of the spiral climbing paths are so large that a child can walk upright inside and move around the dome quickly.
Durch die innovative Seilkonstruktion wird eine dreidimensionale abwechslungsreiche Kletterland schaft auch innerhalb des Raumnetzes geschaffen. Diese ermöglicht und fördert abwechslungsreiche Bewegungsabläufe, die den Spieltrieb des Kindes anfachen. The innovative rope design creates a three-dimensional, fascinating climbing landscape, even in side the net. This facilitates and encourages a variety of movements that stimulate the children’s play instinct.
52
53
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
smb seilspielgeräte manufaktur berlin
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online